Call for papers | Gulliver’s Travels at 300: The Global Afterlives of a Bestseller in Print, Transmedial Adaptations, and Material Cultures

The Seventh ILLUSTR4TIO International Symposium

 

Artist’s Talk: Martin Rowson (in conversation with Brigitte Friant-Kessler)

 

Venue: St. Bride Library (London, U.K.)

Dates: 7-9 May 2026

 

After Gulliver’s Travels was first published in 1726 and became, in the words of English dramatist John Gay, ‘universally read, from the cabinet council to the nursery’, Jonathan Swift’s contemporaries provided mixed reviews of this prose satire, reflecting on its moral value, social landscape, political subtext, comic scenes, and general appeal as a fictional travelogue. The long list of famous figures who commented publicly or privately during Swift’s century on Captain Lemuel Gulliver’s memoirs includes Alexander Pope, Lady Mary Wortley Montagu, Samuel Richardson, Walter Scott, Abbé Desfontaines, Voltaire, Madame du Deffand, Johann Christoph Gottsched, and Christoph Martin Wieland. During its three-centuries-old existence, Gulliver’s Travels has been rewritten and reedited, imitated and parodied, abridged and expanded, visualised and adapted, commodified and collected…. ‘If I had to make a list of six books which were to be preserved when all others were destroyed’, wrote George Orwell in 1946, ‘I would certainly put Gulliver’s Travels among them’. And as Will Rossiter (@Satyrane), who is an X (previously Twitter) user and literary scholar, summed up its appeal using this platform on 2 June 2016, ‘the afterlife of Gulliver’s Travels is built into the text itself’. Less concerned with literary rhetoric and textual semantics, artists seized upon Gulliver’s Travels to engage creatively with a text punctuated with humorous scenes, set in apocryphal lands, and sewn with inventive plot twists, and in which the main character interacts with miniature creatures, giants, flying islands, and talking horses. In the process, they generated a multifaceted iconographic corpus that rivals those of eighteenth-century bestsellers such as Robinson Crusoe and Candide, which have benefited, however, from substantial critical attention.

As its tercentennial anniversary approaches, Gulliver’s Travels has established itself as a canonical text and global bestseller. It still resonates with readers, young and old alike, throughout the world, is successfully taught in university classrooms, inspires new visual and textual remediations and adaptations, and captures the consumer’s gaze from a wealth of material objects. Considered ‘a great classic’ written by ‘the preeminent prose satirist in the English language’, it is ranked number 3 on The Guardian’s 100 Best Novels (as ‘a satirical masterpiece that’s never been out of print’), 35 in Raymond Queneau’s Pour une bibliothèque idéale (listing books forming an ideal library), 55 on the BBC’s 100 Greatest British Novels (based on a poll distributed to book critics outside the U.K.), 62 on The Telegraph’s 100 Novels Everyone Should Read (inventorying ‘the best novels of all time’), as well as unnumbered in Die Zeit’s Bibliothek der 100 Bücher (a collection with pedagogical aims from the well-respected German newspaper) and Harold Bloom’s Western canon, listing works ‘of great aesthetic interest’. In the Greatest Books of All Time, an inventory generated by an algorithm from 130 lists compiling the best books including the aforementioned ones, Gulliver’s Travels is classified as number 36. The Dean’s fictional travelogue has inspired a fascinating array of afterlives, ranging from the conventional (e.g. Sawney Gilpin’s 1760s oil paintings of Gulliver interacting with the Houyhnhnms and Thomas Stothard’s 1782 designs for The Novelist’s Magazine), to the loosely connected (Max Fleischer’s 1939 technicolour Gulliver’s Travels, recently restored for BluRay, and Gulliver’s Wife, Lauren Chater’s 2020 historical novel giving voice and agency to a midwife and herbalist whose presence in the source-text is minimal), to the transgressive (a fumetto: Milo Manara’s 1996 Gullivera; and American sailors from the Yokosuka Naval Base in Japan dressing up as Gulliver and parading in the Gulliver-Kannonzaki Festival), and to the playful (the giant Gulliver figure tied to the ground in Turia Gardens located in Valencia, Spain, with stairs, ramps, and ropes for children to climb up and down, as well as fast slides).

It is the enduring power and presence of Gulliver’s Travels in a diverse spectrum of fields, from scholarly editions to transmedial adaptations to popular culture events, that are of great interest to the conference organisers for this event. Papers that propose new, previously unpublished interpretations of the lively afterlives and global peregrinations of Gulliver’s Travels across time and space, or in various media and contexts, using interdisciplinary and cross-cultural approaches, are particularly welcomed. Avenues for reflection include, but are not limited to, fresh perspectives on:

  • • the reception of Gulliver’s Travels in specific timeframes, geographic locations, and cultural contexts;
  • • Gulliver’s Travels in eighteenth- and nineteenth-century print (limited editions, serialised publications, chapbook adaptations, children’s books, ephemera, etc.);
  • • (illustrated) translations of Gulliver’s Travels in their editorial/linguistic/cultural contexts;
  • • Gulliver’s Travels and print culture (editorial paratexts, book collections, readers’ marginalia, extra-illustrated editions, etc.);
  • • images inspired by Gulliver’s Travels (paintings, frontispiece portraits, series of illustrations, standalone prints, graphic satire, maps, book covers, film posters, etc.) – focusing, for example, on visual commonplaces, iconographic paradigms, text-image relations, or Gulliver in the press;
  • • material Gulliveriana (board games, ceramic objects, playing cards, fans, keychains, bags, etc.) in relation to consumer culture and the Swift industry;
  • • Gulliver’s Travels on stage (plays, musicals, operas, etc.) or on screen (film, TV, internet platforms, etc.);
  • • Gulliver for entertainment media (graphic novels, video games, amusement parks, funfairs, cosplay, etc.);
  • • Gulliver’s Travels in the classroom: innovative pedagogical approaches to a world classic;
  • • decolonising Gulliver’s Travels and its links to the global British Empire;
  • • bringing Swift’s travelogue to life: curating exhibitions or events related to Gulliver’s Travels.

 

This international symposium celebrating the 300th anniversary of Gulliver’s Travels will be held under the auspices of the St. Bride Library in London, U.K. and in conjunction with a print workshop.

 

In keeping with Illustr4tio’s aim to animate a dialogue between practitioners and critics, proposals are invited from illustrators, authors, printmakers, publishers, curators, collectors, and researchers. Papers can be presented in English or French. Proposals (500 words), accompanied by a bio-bibliographical note (100–150 words), should be sent to Gulliver’s Travels at 300 (gulliverat300@yahoo.com) by May 10, 2025. The publication of a selection of revised papers with previously unpublished material is envisaged.

 

Organising Committee:

Nathalie Collé (Université de Lorraine)
Leigh G. Dillard (University of North Georgia)
Brigitte Friant-Kessler (Université de Valenciennes)
Christina Ionescu (Mount Allison University)

 

Illustr4tio is an international research network on illustration studies and practices. It aims at bringing together illustrators, authors, printmakers, publishers, curators, collectors, and researchers who have a common interest in illustration in all its forms, from the 16th century to the 21st century. (https://illustrationetwork.wordpress.com/)

Back to news list